1.
When
Faulkner was asked "Who is the central character of Absalom, Absalom!?" he answered, "The central character is Sutpen,
yes. The story of a man who wanted
a son and got too many, got so many that they destroyed him. It's identically the story of Quentin
Compson's hatred of the bad qualities in the country he loves" (FU 71). From the standpoint that The Sound and the Fury and Absalom, Absalom! are the most important
novels in the Yoknapatawpha Saga in which Faulkner wanted to "tell about the
South. What's it like there. What do they do there. Why do they live there" (AA 142), it is certain that Quentin is a
central character who assumes a role in reconstructing Sutpen's story and
recognizes what the South is. It is
also true that Sutpen, who represents power, is situated at the center of the
plot. However, the image of Sutpen, who is told about indirectly through
multiple narrators and "seen as the mirage of presence in speech" (Matthews
130), fades gradually as time passes after we've finished reading the
novel. On the other hand, Rosa
Coldfield's voices, which seem as if they came from the depth of the
underground, never stop haunting and spellbinding the readers' minds. Considering that Rosa is a marginal
character in the plot, why does she keep giving such a strong impression to
readers? I would like to consider
the significance of Rosa's voice. |
2.
Generally speaking, female
characters in Faulkner's novels have either creative or destructive power. The former characters are described as
the incarnation of maternity or fertility and have naiveté, innocence, beauty
of health, and gentleness of Mother of Earth. The latter characters, which is numerous
in Faulkner's novels, shows the negative aspects. Faulkner is sometimes called a
misogynist, since he often wrote about the destructiveness of women. These women lack autonomy and talk
little in their own voices. They
are often described from a man's point of view and made a "blank screen"
(Wittenberg 242), the object of men's projections. However, only Rosa is able to speak
eloquently in her own voice. This novel has a very complicated
structure, and Rosa never fails to appear at the crucial point of its
structure. Quentin himself had no
direct connection with Sutpen except for the fact that his grandfather was
Sutpen's acquaintance. Rosa is the
only living witness of Sutpen's story.
It was when Quentin actually met the ghost-like Henry Sutpen hiding in
the devastated Sutpen Hundred that he realized the past of Sutpen's story as
the real. It was Rosa that led
Quentin to meet Henry. This story
begins with Rosa's telling about Sutpen to Quentin; and Rosa's telling in the
fifth chapter is put at the middle of the story; and in the final chapter, a
letter of Quentin's father telling of Rosa's death and of the epilogue of the
story was put on the table in Quentin's room at Harvard. It was Rosa who involuntarily helped to
burn down Sutpen Hundred and draw a curtain to the whole story. In addition, Rosa's fifth chapter is
mostly written in italics and its visual images give appalling effects. The fifth chapter appears to be narrated
by only Rosa herself, but there have been a lot of discussions concerning who
really narrates or whether multiple voices exist.1 The reason is
because metaphors are affluent and the whole chapter is narrated in incandescent,
poetic words.2John T.
Matthews argues that there have been many critics who have dismissed her
telling as "varieties of irrelevance" (Matthew 122). 3 Minrose C.
Gwin comments, " Absalom, Absalom!
thus becomes a shifting, fluid mass of madness, a hysterical narrative . . . "(Gwin
83). It may be true that Rosa was
unable to speak out about what she really wanted to say. I would take the stand that her desire
is not actually expressed in voices but repressed in the depth of her
mind. While recollecting her past,
she fell into half unconsciousness, or the "preconscious" according to Freudian
term, and her inner voice, another subject of her own, was speaking in a style
of an interior monologue. The unconscious of Rosa, which is "the
dreamer clinging yet to the dream" (AA 113),
looks like a "dream." In the fifth
chapter the word "dream" appears 24 times.
According to Freud, what is repressed in the unconscious sometimes
appears in "dream." Drifting
between conscious and unconscious while talking to Quentin, Rosa's subject
became objectified and began to speak to another subject in the depth of her
mind. Consequently her telling
became an "unspeakable monologue" (Parker 63). In this chapter there are two Rosas: the
one actually talking to Quentin and the other speaking unconsciously. In the latter voice, she calls herself "Rosa
Coldfield or Rosie Coldfield" and the subject of her own in her talking varies
from "I" to "you" or to "she." Thus
her ego splits into both narrator and listener in her "interior monologue." 4 Benjy in The Sound and the Fury is mentally retarded and cannot speak but
can only feel. Addie in As I Lay Dying is already dead. Faulkner marvelously succeeds in putting
their voices into letter. In Absalom, Absalom! Faulkner also succeeds
in putting unspoken words, "pathos", into letter. Maruyama Keizaburo, a psychologist,
describes "pathos" as "another language waving violently in the depth of mind"
(Maruyama 37). Faulkner begins the
story with the description of "the dim coffin-smelling gloom sweet and
oversweet with the twice-bloomed wisteria against the outer wall by the savage
quiet September" (AA 4) and then this
actual wisteria transforms into metaphor in Rosa's mind by "sense, sight, smell"
(AA 115), which belong to realm of "pathos." Here appears the wisteria in the past,
Rosa's psychological landscape. The
first chapter can be taken as a dialogue between Rosa and Quentin, but the
fifth chapter, particularly Rosa's talking, which comes just after the first
chapter in time sequence, is written in italics. In the last part, where Rosa
seems to have woken up from the dream, the italics disappear. This may be Faulkner's rhetoric to
distinguish between conscious and unconscious. In the final scene, the description, "He
[Quentin] was not even listening to her;" (AA
40) means that Quentin also got involved in Rosa's unconscious speech and was
mesmerized between conscious and unconscious. |
Sutpen is sometimes compared to
Macbeth in that he ruins himself for his ambition. Both were as "a walking
shadow"(AA 139, Macbeth 5.5.24). After
returning home from the war Sutpen tried to reconstruct The Sutpen Dynasty and
he needed Rosa only to get a son.
If the prosaic lines where Rosa became enraged to hear of Sutpen's real
purpose of marriage are changed into the form of poetry, then it is clear that
there is an echo of Macbeth.
And then one afternoon—oh there was a fate in it:
She should have died hereafter; The
repetition of "afternoon" is a parody of "to-morrow." Why is "afternoon" repeated here? Because it all happened in the middle of
the afternoon: that Bon was murdered; that Sutpen returned home from the war;
that Sutpen made a proposal of marriage to Rosa; and that Rosa talked to
Quentin in "a dim hot airless room"(AA
3). In Absalom, Absalom! the contrast between light and darkness is
effectively heightened and produces a Gothic atmosphere. The crazy heat and the dazzling
brightness of the sun in the South described as "the savage quiet September sun"(AA 4) paradoxically emphasizes the image
of darkness in the novel as the original title of this novel, "The Dark House",
suggests. The following speech in Macbeth suggests the inversion between
light and darkness.
By the clock 'tis day, In the
same way Sutpen's dark ambition was contrasted to the brightness of the
afternoon. There are a lot of
resembling expressions between the two works; "She should have died hereafter"(Macbeth 5.5.17), " The way to dusty
death"(Macbeth 5.5.23) vis a vis "there
was a fate in it", "the death of hope and love, the death of pride and
principle and then the death of everything"(AA
136). Rosa found in Sutpen "the
light-blind bat-like image"(AA139)
and Macbeth was described as "the instrument of darkness. . . . "(Macbeth 1.3.124) There are also quite a lot of common vocabularies
between the two works; "madness, villain, hell, bloody, furious, despair,
accursed, grief, shadow, illusion, insane, conflict, kill, doom, fate." All of these words are full of gothic implications. While Macbeth hesitated to realize his
ambition, Lady Macbeth was keen to do anything to fulfill the ambition. Macbeth fell into being the tool of Lady
Macbeth and hurried himself to ruin.
For Rosa, Sutpen was once the object of terror as "ogre"(AA 135) but after he returned from the
war without power, he was "not ogre; villain true enough, but a mortal fallible
one less to invoke fear than pity"(AA 135). When Rosa was proposed to, she claimed "I
was the sun"(AA 135). She "might be the sun" for the "furious
mad old man"(AA 136) and decided to "give
airy space and scope for your[Sutpen's] delirium"(AA 35-36). Macbeth said
"I 'gin to be a-weary of the sun,"(Macbeth
5.5.48) when he found the Birnam Wood was moving and his ruin was approaching
just as the witches had prophesied.
In accordance with his speech, Rosa, who was once the "forgotten root"(AA 116) and a "blind subterranean fish"(AA 116), put herself in the highest
position, the "sun." However, when
Rosa found Sutpen's real intention, she instantly rejected him and crushed his
ambition to revive. As a result,
Sutpen unwillingly revealed the self-contradiction of his own ambition: though
he seemed to control and dominate women, he could not realize his ambition
unless he depended on women. He
should have known that women, who were supposed to exist outside of men, had
been inside in his ambition latently, as if already in his unconscious. In this point the positions of Sutpen
and Rosa became inverted, and it was Rosa herself who controlled Sutpen's fate,
as the existence of Lady Macbeth was fatal to Macbeth.
In the beginning
of the play Macbeth was made to wake
to his ambition to throne by the witches who spoke the ambiguous words "Fair is
foul, and foul is fair" (Macbeth 1.1.11). The three witches were androgynous, as
suggested by Macbeth's speech "You should be women; and yet you beards forbid
me to interpret that you are so" (Macbeth
1.3.45-46). They lived outside
the order of patriarchy. Terry
Eagleton comments:
Their words and bodies
mock vigorous boundaries and make sports of fixed positions. . . . Foulness – a
political order which thrives on bloodshed – believes itself fair, whereas the
witches do not so much invert this oppositions as deconstruct it.
(Eagleton 3) "The
physical fluidity of the three sisters becomes inscribed in Macbeth's own
restless desire" (Eagleton 2), and as a result Macbeth became "a walking shadow,
a poor player" (Macbeth 5.5.24). Judith, Rosa and Clytie were
leading "the busy eventless lives of three nuns in a barren and
poverty-stricken convent" (AA 124), "not
as two white women and a negress, not as three negroes or three whites, not
even as three women, but merely as three creatures . . . "(AA 125). The image of
these three women is paraleled with the three witches who are watching the doom
of Macbeth, leading their own community.
In the same way Rosa, who said " . . . the child [Rosa] who watching him
was not a child but one of that triumvirate mother-woman which we three, Judith
Clytie and I, made, which fed and clothed and warmed the static shell and so
gave vent and scope to the fierce vain illusion . . . "(AA 131), was trying to shield and guard "the antic fury of an
insane child" of Sutpen. (AA 131) In addition, the split between
logos and pathos is observed in both works. Both Macbeth, who became "a blind
automaton of battle" (Eagleton 7), and Lady Macbeth, who repeated the gesture
of washing off the blood from her hand, remind us that Rosa's body "still
advanced, ran on; but I, myself that deep existence which we led, to which the
movement of limbs is but a clumsy and belated accompaniment like so many
unnecessary instruments played crudely and amateurishly out of time to the tune
itself . . . "(AA 109). Rosa's speech," . . . the part as the
faulty though eager amateur might steal wingward in some interim of the visible
scene to hear the prompter's momentary voice. "(AA 118) and the speech in Macbeth,"
. . . a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is
heard no more."(5.5.24-26) correspond with each other. Macbeth was killed by Macduff who was "from
his mother's womb untimely ripped" (Macbeth
5.6.55-56) and Rosa also laments that she herself could not go out of the "lightless
womb" "because of some caesarean lack"(AA
116). From these points stated
above, the plot of Macbeth works as a
subtext in Rosa's speaking. The vocabulary, rhythm of prose, and imagery are
internalized in Faulkner, both consciously and unconsciously, and consequently
the two works are related as "intertextual." |
Concerning Rosa's eloquent speaking, her use of strong words and the wide
range of her vocabulary, which seem to go beyond the difference of gender,
Andrea Dimino comments on, "the transgression of gender boundaries. This
transgression is significantly related to the chapter's other key themes:
creativity and autonomy"(Dimino 189).
Her narration made the text transgress gender, and the innate
masculinity underlying her femininity erupted like magma. Releasing what was long repressed in the
depths of her mind as an "interior monologue," she experienced catharsis. What is notable is that Faulkner
expressed the masculine coexisting with the feminine in her mind through
talking and words, not appearance or looks. Another example of female character who
seems to transgress the gender boundary is Drusilla in The Unvanquished. While
Faulkner describes her masculinity through her appearance and acts, he presents
Rosa's masculinity through words.
Quentin could never imagine that Rosa, who looked like "the ghost" (AA 4) "in the eternal black"(AA 3) or the witches in the fog in Macbeth, had such a rich world where
words were springing so abundantly.
Faulkner invites us into her interior world as if with an endoscope. Her dead-like appearance helps to
emphasize the intensity of her inner pathos. |
The strong relationship between Macbeth and The sound and the Fury, as the title shows, has often been discussed, but it is certain that the relationship
between Macbeth and Absalom, Absalom! is even stronger,
though not externally. André
Bleikasten states, "Psychoanalysis relates the writing process to dreamwork and
assumes fantasy structures to lie beneath all literary texts" (220). It is difficult to conclude how consciously
Faulkner constructed the world of Macbeth
in Rosa's inner world. It may
be said that Faulkner sought to shape the character of Sutpen like Macbeth
intentionally, considering Faulkner's commitment to Macbeth.5 In the play of Macbeth the existence of witches and Lady Macbeth was crucial. Rosa might have taken the role of the
witches or Lady Macbeth, but Faulkner realized that it was impossible for Rosa
to assume that role in actual Southern society. Therefore, Faulkner constructed the
world of Macbeth in the depth of Rosa's mind and put her repressed desire into
words. In the fifth chapter, the
voices of conscious and unconscious Rosa and the voices of Lady Macbeth and the
witches existing in the conscious and unconscious of Faulkner himself are reverberating. Or is Faulkner's writing of this novel
done unconsciously as if in a dream? 6
Rosa's sharp tone of voice makes readers forget about gender
differences. The power of her voice
breaks up the binary system of gender in the South. As Quentin's father laments "Years ago
we in the South made our women into ladies. Then the War came and made the ladies
into ghosts" (AA 7), the Southern
women were made "ghosts" and had no identity and no words of their own. Rosa spoke for them. Faulkner had modeled Rosa with
Lady Macbeth and the witches, and as a result the stereotyped female figure of
the South was marvelously inverted.
Faulkner foregrounds such a woman as Rosa and invites readers to
construct a new female image by listening to the voices of the repressed ego.
Deborah Clarke comments," . . . the voice — and the silence — of the women
denies the grounds of narrative authority on which novels are based"(63). Rosa's voice made the story of Sutpen,
which embodied the paternal authority, retreat as a story of a "walking shadow"
or "poor player." Here is an
inversion of "Fair is foul, and foul is fair." Rosa's speaking makes readers foresee
the breaking up of Southern society, not only from the outside but the inside
as well. NOTES 1. For example: "Chapter 5 is not
Rosa's literal speech, nor is it the narrator's paraphrase or recounting, not
is it Quentin's remembered translation; it is more precisely some collaboration
of all three"(John T. Matthews 121). "This new voice—an expansion and blurring
of Miss Rosa's identity—could be called 'Miss Rosa' in quotation marks . . . "(Andrea
Dimino 184). Stephen M. Ross
discusses an excess, a plenitude of voice in Rosa's narrating, using Mikhail
Bakhtin's dialogism. (Ross 73-86) 2. Hortense J. Spillers writes, "Rosa
Coldfield's long italicized passages in Absalom,
Absalom! might be combed for Shakespearean allusions, as well as an archaic
vocabulary that telescopes and traverses latter-day Romantics"(Spillers 91). 3. Matthew presents some examples.(
Matthews 122) "Olga
Vickery, for example, in The Novels of
William Faulkner (Baton Rouge, 1959) argues that Rosa presents the most 'distorted'
account, a 'rank melodrama' that constructs a world wholly divorced from 'reality'
"(p. 87-88). "Rosa's
role is important to Michael Millgate (The
Achievement of William Faulkner [New York, 1963]) only as it prepares for
Quentin's major responsibility in recreating the past"(p. 153-54). "Cleanth
Brooks (William Faulkner [New Haven,
1978]) also subordinates Rosa by concentrating on Sutpen's mythic career." 4. Keizaburo Maruyama argues that
outer conscious is awakening and consciousness of the depth is a language of
dream, that is inner language with which plural subjects are speaking. (Life and Superabundance 235) 5. Timothy K. Conley comments how Faulkner
was influenced by Shakespeare and states "like many southern writers before
him, Faulkner believed that Shakespeare was his yardstick, his casebook, and
his competition"(85). 6. When Faulkner asked about the title
of The Sound and the Fury, he
answered, "The familiar words of the title had come one day 'out of my
unconscious'"(Blotner 220). WORKS CITED Bleikasten, André. The Ink of Melancholy: Faulkner's Novels
from The Sound and the Fury to Light in August. Blooming: IndianaUP, 1990. Blotner, Joseph. Faulkner: A Biography. New York:
Vintage, 1991. Clarke,
Deborah. "Familiar and Fantastic: Women in Absalom,
Absalom!"
The Faulkner Journal 2.1 (Fall 1986):
62-72. Conley, K. Timothy. "Faulkner's
Shakespeare, Shakespeare's Faulkner."
Shakespeare and Southern Writers: A Study in Influence.
Ed. Philip C. Kolin. Jackson: UP of Mississippi, 1985. 83-124. Dimino, Andrea. "Miss Rosa as 'Love's
Androgynous Advocate.': Gender and Narrative Indeterminacy in Chapter 5 of Absalom, Absalom!" Faulkner and Gender.
Ed. Donald M. Kartiganer and Ann J. Abadie. Jackson: UP of Mississippi,
1996. 181-196. Eagleton, Terry. William Shakespeare. Oxford: Blackwell
Publishers, 1986. Faulkner, William. Absalom, Absalom! New York: Vintage
International, 1990. Gwin, Minrose C. The Feminine and Faulkner: Reading (Beyond)
Sexual Difference. Knoxville: U of Tennessee P, 1990. Gwynn, Frederic and Joseph
Blotner, eds. Faulkner in the University.
Charlottesville: UP of Virginia, 1995. Maruyama, Keizaburo. Life and Superabundance. Tokyo:
kawadeshobou-Shinsha,
1987. Matthews, John T. The Play of Faulkner's Language. Ithaca:
Cornell UP, 1982. Parker, Robert D. Absalom, Absalom!: The Questioning of
Fiction. Boston: Twayne, 1991. Ross, Stephen M. "Oratory and the
Dialogical in Absalom, Absalom!" Intertextuality in Faulkner. Ed. Michel
Gresset and Noel Polk. Jackson: UP of Mississippi, 1985. 73-86. Shakespeare, William. Macbeth. In The Riverside Shakespeare. Ed. Blakemore G. Evans. Boston: Houghton
Mifflin, 1974. 1360-90. Spillers, Hortense J. "Travelling
with Faulkner." Critical Quarterly,
Vol.45, No.4, 2003. 8-17. Wittenberg, Judith B. "William
Faulkner: A Feminist Consideration." William
Faulkner. Ed. Harold Bloom. New York: Chelsea House, 1986. 233-45. Copyright (c)2006 YOSHIMURA Ikuko Yoshimura Ikuko is part-time
lecturer at Kanseigakuin University. Her publications include an essay,"Joe Christmas—Abjection in Light in August." Kobe Studies in English. No.14, 2000. 67-79. |